Vṛndāvana & Kāliya · VIII. Forest Fires · Demons

Verse 79

काकपक्षधरः सौम्यो बलवाहककेलिमान् ।बलघातितदुर्धर्षप्रलम्बो बलवत्सलः॥

kākapakṣadharaḥ saumyo balavāhakakelimān ·balaghātitadurdharṣapralambo balavatsalaḥ

The Names in This Verse (5)

372 kākapakṣadharaḥ

wearing the side-locks of boyhood

S.B.G 10.5.13

Wearing the kāka-pakṣa hairstyle — a side-tuft of hair (the 'crow's wing') is a traditional boy's hairstyle; Kṛṣṇa wears it in childhood.

373 saumyaḥ

the gentle, the comely

S.B.G 10.6.13

'Gentle, mild' — Kṛṣṇa's overall mood is described as saumya; even after the violent demon-killings, his face remains gentle and undisturbed.

374 balavāhakakelimān

who reveled in the carrying-game

the shoulder-riding contest Pralamba exploited

S.B.G 10.18.20

Playful in carrying Balarāma — Kṛṣṇa carries his brother in games; despite Balarāma being elder, the brothers carry each other in turn.

375 balaghātitadurdharṣapralambaḥ

at whose prompting Bala slew the invincible Pralamba

S.B.G 10.18.30

'Whose Balarāma killed the irresistible Pralamba' — Pralambāsura infiltrates the cowherd games disguised as a boy; he tries to carry Balarāma away; Balarāma recognises the deceit and crushes his head.

376 balavatsalaḥ

tender in his love for Bala

S.B.G 10.18.1

'Affectionate to Balarāma' — Kṛṣṇa's deep love for his elder brother is described throughout the Daśama Skandha; Balarāma is his constant companion in play and battle.